TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2011-08-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Biotechnology
Record 1, Main entry term, English
- bioinformatics scientist
1, record 1, English, bioinformatics%20scientist
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- computational biologist 2, record 1, English, computational%20biologist
correct
- biocomputer specialist 3, record 1, English, biocomputer%20specialist
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A scientist who is trained in both computer science and biology, and is capable of developing the computational tools that biologists need. 2, record 1, English, - bioinformatics%20scientist
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
12 pm - Fourth Clone Special: Robert Birge. Peter Fleissner. Annick Bureaud. A full house with a stimulating round table with a biocomputer specialist, social technician, and museum curator. Spirited discussion ensues on tomatoes and personality. 3, record 1, English, - bioinformatics%20scientist
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
By showing scientists which genes have mutations, biochips can give a more accurate diagnosis for disease. For more difficult analysis such as looking for clusters of genes, that form disease patterns, the information is sent to senior bioinformatics scientists. 1, record 1, English, - bioinformatics%20scientist
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Biotechnologie
Record 1, Main entry term, French
- génématicien
1, record 1, French, g%C3%A9n%C3%A9maticien
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- génématicienne 2, record 1, French, g%C3%A9n%C3%A9maticienne
correct, feminine noun
- bioinformaticien 1, record 1, French, bioinformaticien
correct, masculine noun
- bioinformaticienne 2, record 1, French, bioinformaticienne
correct, feminine noun
- bio-informaticien 3, record 1, French, bio%2Dinformaticien
correct, masculine noun
- bio-informaticienne 2, record 1, French, bio%2Dinformaticienne
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Certains bio-informaticiens évoquent même la possibilité d'expérimentations in silicio, c'est-à-dire purement numériques, et l'on voit déjà apparaître les premières thèses en biologie réalisées quasi exclusivement à partir de modèles informatiques. «L'avantage de la simulation informatique, c'est que lorsque vous essayez de décrypter un génome sur votre ordinateur, vous pouvez supprimer virtuellement certains gènes, analyser la réponse et déduire dans quel processus ils étaient impliqués. Du coup, vous faites des découvertes que vous n'auriez pu réaliser en expérimentation réelle», explique Philippe Dassen, bio-informaticien, co-directeur d'Infobiogen. 3, record 1, French, - g%C3%A9n%C3%A9maticien
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Biotecnología
Record 1, Main entry term, Spanish
- biólogo computacional
1, record 1, Spanish, bi%C3%B3logo%20computacional
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- bióloga computacional 2, record 1, Spanish, bi%C3%B3loga%20computacional
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los biólogos computacionales están minando profundamente los genomas buscando información filogenética en la forma de homologías. 1, record 1, Spanish, - bi%C3%B3logo%20computacional
Record 2 - internal organization data 1980-04-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Air Transport
Record 2, Main entry term, English
- DH radio altimeter 1, record 2, English, DH%20radio%20altimeter
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 2, Main entry term, French
- DH au radioaltimètre 1, record 2, French, DH%20au%20radioaltim%C3%A8tre
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, record 2, French, - DH%20au%20radioaltim%C3%A8tre
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1994-12-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Record 3, Main entry term, English
- claim duration
1, record 3, English, claim%20duration
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- duration on claim 1, record 3, English, duration%20on%20claim
correct
- duration of benefit period 1, record 3, English, duration%20of%20benefit%20period
correct
- duration of benefits 1, record 3, English, duration%20of%20benefits
correct
- length of benefit period 1, record 3, English, length%20of%20benefit%20period
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Duration of benefit period: Unemployment Insurance Act, 1985 (with amendments to March 1, 1991). 2, record 3, English, - claim%20duration
Record 3, Key term(s)
- duration of UI benefits
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 3, Main entry term, French
- durée de la période de prestations
1, record 3, French, dur%C3%A9e%20de%20la%20p%C3%A9riode%20de%20prestations
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement propose de modifier le barème actuel des prestations d'assurance-chômage de manière à établir un lien plus étroit entre le nombre de semaines de travail et la durée de la période de prestations, tout en demeurant très conscient des conditions variables qui prévalent sur le marché du travail dans l'ensemble du pays. 2, record 3, French, - dur%C3%A9e%20de%20la%20p%C3%A9riode%20de%20prestations
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Durée de la période de prestations : Loi sur l'assurance-chômage, 1985 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991). 3, record 3, French, - dur%C3%A9e%20de%20la%20p%C3%A9riode%20de%20prestations
Record 3, Key term(s)
- durée de la période de prestations d'assurance-chômage
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-10-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Visual Disorders
Record 4, Main entry term, English
- retrobulbar neuritis
1, record 4, English, retrobulbar%20neuritis
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- orbital optic neuritis 1, record 4, English, orbital%20optic%20neuritis
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An inflammation in that portion of the optic nerve which is posterior to the eyeball. 1, record 4, English, - retrobulbar%20neuritis
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Troubles de la vision
Record 4, Main entry term, French
- névrite rétrobulbaire
1, record 4, French, n%C3%A9vrite%20r%C3%A9trobulbaire
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- névrite optique rétrobulbaire 1, record 4, French, n%C3%A9vrite%20optique%20r%C3%A9trobulbaire
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Névrite qui touche successivement la partie centrale et la partie temporale du nerf optique. 1, record 4, French, - n%C3%A9vrite%20r%C3%A9trobulbaire
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Trastornos de la visión
Record 4, Main entry term, Spanish
- neuritis retrobulbar
1, record 4, Spanish, neuritis%20retrobulbar
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- neuritis óptica retrobulbar 2, record 4, Spanish, neuritis%20%C3%B3ptica%20retrobulbar
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El término neuritis óptica también incluye a las neuritis retrobulbares, cuando el nervio está afectado posteriormente, por lo que la exploración oftalmoscópica permanece normal, excepto si hay hallazgos de atrofia óptica. Clínicamente se caracteriza por una pérdida de visión severa. 2, record 4, Spanish, - neuritis%20retrobulbar
Record 5 - internal organization data 1976-06-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Economic Conditions and Forecasting
Record 5, Main entry term, English
- reasonable stability estimates 1, record 5, English, reasonable%20stability%20estimates
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Prévisions et conjonctures économiques
Record 5, Main entry term, French
- évaluation dans l'hypothèse de la stabilité raisonnable
1, record 5, French, %C3%A9valuation%20dans%20l%27hypoth%C3%A8se%20de%20la%20stabilit%C3%A9%20raisonnable
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1976-06-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 6, Main entry term, English
- use one's head 1, record 6, English, use%20one%27s%20head
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 6, Main entry term, French
- employer sa matière grise 1, record 6, French, employer%20sa%20mati%C3%A8re%20grise
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- faire travailler ses méninges 2, record 6, French, faire%20travailler%20ses%20m%C3%A9ninges
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] ce dernier système [n'est] prévu que pour 1990; d'ici là il faudra bien continuer à employer sa matière grise. 1, record 6, French, - employer%20sa%20mati%C3%A8re%20grise
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-08-31
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- white-tailed lark
1, record 7, English, white%2Dtailed%20lark
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- Northern white-tailed bush lark 1, record 7, English, Northern%20white%2Dtailed%20bush%20lark
correct
- white-tailed bush lark 1, record 7, English, white%2Dtailed%20bush%20lark
correct
- Northern white-tailed lark 1, record 7, English, Northern%20white%2Dtailed%20lark
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alaudidae. 2, record 7, English, - white%2Dtailed%20lark
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 7, English, - white%2Dtailed%20lark
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- alouette à queue blanche
1, record 7, French, alouette%20%C3%A0%20queue%20blanche
correct, feminine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alaudidae. 2, record 7, French, - alouette%20%C3%A0%20queue%20blanche
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
alouette à queue blanche : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 7, French, - alouette%20%C3%A0%20queue%20blanche
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 7, French, - alouette%20%C3%A0%20queue%20blanche
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2001-01-08
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Informatics
Record 8, Main entry term, English
- rate-adaptive asymmetric digital subscriber line
1, record 8, English, rate%2Dadaptive%20asymmetric%20digital%20subscriber%20line
correct
Record 8, Abbreviations, English
- RADSL 1, record 8, English, RADSL
correct
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Informatique
Record 8, Main entry term, French
- ligne d'abonné numérique asymétrique adaptable au débit
1, record 8, French, ligne%20d%27abonn%C3%A9%20num%C3%A9rique%20asym%C3%A9trique%20adaptable%20au%20d%C3%A9bit
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
- RADSL 1, record 8, French, RADSL
correct, feminine noun
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1998-08-17
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Taxation
Record 9, Main entry term, English
- audit selection system
1, record 9, English, audit%20selection%20system
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The audit selection system was redesigned as a computerized risk assessment system to identify non-compliance and to estimate the associated revenue risks. 1, record 9, English, - audit%20selection%20system
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 9, Main entry term, French
- système de sélection des vérifications
1, record 9, French, syst%C3%A8me%20de%20s%C3%A9lection%20des%20v%C3%A9rifications
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Il y a eu restructuration du système de sélection des vérifications en un système automatisé d'évaluation des risques destiné à déterminer les cas d'inobservation et à estimer les risques associés sur le plan des revenus. 1, record 9, French, - syst%C3%A8me%20de%20s%C3%A9lection%20des%20v%C3%A9rifications
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - external organization data 2023-04-03
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 10, Main entry term, English
- recreation vehicle mechanic
1, record 10, English, recreation%20vehicle%20mechanic
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 10, Main entry term, French
- mécanicien de véhicules de plaisance
1, record 10, French, m%C3%A9canicien%20de%20v%C3%A9hicules%20de%20plaisance
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- mécanicienne de véhicules de plaisance 1, record 10, French, m%C3%A9canicienne%20de%20v%C3%A9hicules%20de%20plaisance
correct, feminine noun
- mécanicien de véhicules récréatifs 1, record 10, French, m%C3%A9canicien%20de%20v%C3%A9hicules%20r%C3%A9cr%C3%A9atifs
correct, masculine noun
- mécanicienne de véhicules récréatifs 1, record 10, French, m%C3%A9canicienne%20de%20v%C3%A9hicules%20r%C3%A9cr%C3%A9atifs
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: